-
1 giungere a un accordo
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > giungere a un accordo
-
2 giungere a un accordo
гл.фин. прийти к соглашениюИтальяно-русский универсальный словарь > giungere a un accordo
-
3 accordo
соглашение, договор, договорённость- accordo commercialeaccordo di compensazione — клиринговое/компенсационное соглашение
- accordo creditizio
- accordo di cartello
- accordo di collaborazione
- accordo di marketing
- accordo di pagamento
- accordo di proroga
- accordo di rappresentanza
- accordo di reciprocità commerciale
- accordo di stand-by
- accordo di vendita esclusiva
- accordo economico
- accordo finanziario
- accordo fra imprese sui prezzi
- accordo generale sulle tariffe e il commercio
- accordo interbancario
- accordo internazionale
- accordo multilaterale
- accordo preliminare
- accordo salariale
- accordo sui prezzi
- accordo sulla divisione del mercato
- accordo sulla parola
- accordo tariffario
- accordo tra gentiluomini
- accordo valutario
- accordo verbale
- accordi generali di prestito
- di comune accordo
- in base agli accordi presi
- attenersi a un accordo
- giungere a un accordo
- rispettare un accordo
- sciogliere un accordo
- sottoscrivere un accordo
- stipulare un accordo
- violare un accordoDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > accordo
-
4 accordo
м.1) согласие, гармонияmettersi d'accordo — договориться, условиться
2) договор, соглашение; договорённость3) аккорд4) согласование* * *сущ.1) общ. согласованность, гармоничность, гармония, договор, лад, пакт, согласие, соглашение, гармония (красок и т.п.)2) грам. согласование3) экон. сговор, картель по соглашению, примирение, соглашение (документ)4) фин. торговая сделка5) бирж. биржевая сделка6) муз. аккорд7) радио. настройка -
5 punto
1. m1) точкаpunto fermo — 1) точка 2) перен. результатpunto interrogativo — вопросительный знакpunto esclamativo / ammirativo — восклицательный знакpunto e a capo — точка, и с новой строкиfare punto — поставить точку (также перен.)punto e basta! — точка и ша!, хватит!2) стежок; строчкаpunto a croce / incrociato / a strega — вышивка крестомfare punto a croce — вышивать крестомdare un punto / due punti a qc — наметать что-либо3) пятнышко, точкаun punto nero перен. — тёмное / позорное пятно4) отметка, баллpunti di merito / demerito — хорошие / плохие отметкиdare dei punti a qd — дать кому-либо фору / несколько очков вперёдè un tipo che darebbe dei punti al diavolo разг. — этот и чёрта перехитритpunto di ebollizione — точка / температура плавленияpunto di riferimento спец. — контрольная точка; точка отсчёта, ориентир (также перен.)punto d'appoggio — точка опоры (чаще перен.)essere in punto di (+ inf) — собираться..., вот-вот...essere in punto di morte — быть при смертиa che punto è il / siamo del lavoro? — как идёт работа?fino a questo punto — до такой степениpunto nave мор. — положение суднаfare il punto — 1) мор. определить положение судна 2) перен. остановиться, поставить точку, внести ясностьfare il punto della / sulla situazione — разобраться в обстановке, сориентироваться8) место, отрывок, часть лит. ( произведения)di punto in punto, punto per punto — по пунктам, пункт за пунктом; во всех подробностях10) момент, мгновениеin un punto — 1) уст. одновременно 2) редко в один миг, в одно мгновениеgiungere in buon punto — прийти вовремя11) малость, малое количество ( чего-либо)avere un punto di coscienza — иметь каплю совести12) фин., полигр. пункт13) эл.2. agg тоск. 3. avv тоск.ничуть, совсем не, нисколькоné punto né poco — ничуть, нисколькоpoco o punto — почти ничегоSyn:segno, limite, grado, luogo, preciso, termine, stato, condizione, posizione, fine; attimo, momento; principio, criterio, problema, punto centrale, centro; nulla, affatto••punto dolente — больное место; наболевший вопросpunto morto — 1) воен. мёртвая зона 2) мёртвая точка, тупикgiungere a un punto morto — зайти в тупик ( о переговорах)in / a punto — в порядкеessere in / a punto — быть готовым ( о блюде)in punto d'orologio — точно, пунктуально, как часыdi punto in bianco — 1) вдруг, внезапно, неожиданно 2) с бухты-барахтыvestito di tutto punto — отлично одетыйdare nel punto — попасть в (самую) точку, не в бровь, а в глазmettere a punto — 1) привести в полную готовность, отладить ( часто о механизмах) 2) разработать (проект, технологию)qui sta il punto — вот где собака зарытаavere / saperne un punto più del diavolo prov — быть хитрее самого чёртаa tutti manca un punto prov — всяк по-своему с ума сходит -
6 punto
punto 1. m 1) точка punto affermativo -- точка punto fermo а) точка б) fig результат due punti -- двоеточие punto e virgola -- точка с запятой punto interrogativo -- вопросительный знак punto esclamativo-- восклицательный знак punto e a capo -- точка, и с новой строки fare punto -- поставить точку (тж перен -- прекратить деятельность, обанкротиться и т.п.) punto e basta! -- точка и ша!, хватит! 2) стежок; строчка punto a croce -- вышивка крестом fare punto a croce -- вышивать крестом dare un punto a qc -- наметать что-л dare i punti med -- наложить швы 3) пятнышко, точка un punto nero fig -- темное <позорное> пятно 4) отметка, балл un cattivo punto -- плохая отметка punti di merito -- хорошие отметки 5) очко( в игре) vincere ai punti sport -- победить по очкам dare dei punti a qd -- дать кому-л фору <несколько очков вперед> Х un tipo che darebbe dei punti al diavolo fam -- этот и черта перехитрит 6) точка, предел, степень( тж перен) punto di ebollizione -- точка <температура> плавления punto critico -- критическая точка punto di riferimento t.sp -- контрольная точка; точка отсчета, ориентир( тж перен) punto d'appoggio -- точка опоры (чаще перен) essere in punto di morte -- быть при смерти come in punto di morte -- как на духу essere in punto di (+ inf) -- собираться..., вот-вот... a che punto Х il lavoro? -- как идет работа? (il lavoro Х) a buon punto -- (работа идет) хорошо fino a questo punto -- до такой степени fino all'ultimo punto -- до последней степени al punto culminante -- в высшей степени fino a un certo punto -- до некоторой степени 7) место, пункт, точка punto di vendita -- торговая точка i punti cardinali geog -- страны света punto nave mar -- положение судна punto stimato а) расчетная точка; расчетное место б) счислимое место (судна) fare il punto а) mar определить положение судна б) fig остановиться, поставить точку, внести ясность fare il punto della situazione -- разобраться в обстановке, сориентироваться punto di partenza а) пункт <точка> отправления б) fig отправная <исходная> точка 8) место, отрывок, часть( литературного произведения) 9) вопрос, пункт; статья, параграф punto capitale -- основной вопрос i punti della legge -- статьи закона essere d'accordo su tutti i punti -- во всем соглашаться di punto in punto, punto per punto -- по пунктам, пункт за пунктом; во всех подробностях 10) момент, мгновение a un dato punto -- в определенный момент a ogni punto -- ежеминутно, то и дело al medesimo punto -- в тот же самый момент a questo punto -- в этот момент in quel punto -- в то время in un punto а) ant одновременно б) non com в один миг, в одно мгновение giungere in buon punto -- прийти вовремя 11) малость, малое количество( чего-л) avere un punto di coscienza -- иметь каплю совести 12) fin, tip пункт 2. agg tosc никакой (употр тж с отрицанием) non avere punta fiducia -- не иметь никакого доверия 3. avv tosc ничуть, совсем не, нисколько non l'ho veduto punto -- я совсем его не видел né punto né poco -- ничуть, нисколько poco o punto -- почти ничего punto dolente -- больное место; наболевший вопрос punto d'onore -- вопрос чести punto morto а) mil мертвая зона б) мертвая точка, тупик giungere a un punto morto -- зайти в тупик (напр о переговорах) in punto -- точно, в точности in punto -- в порядке essere in punto -- быть готовым (о кушанье) in punto d'orologio -- точно, пунктуально, как часы di punto in bianco а) вдруг, внезапно, неожиданно б) с бухты-барахты di tutto punto -- в совершенстве vestito di tutto punto -- отлично одетый armato di tutto punto -- во всеоружии dare nel punto -- попасть в (самую) точку, не в бровь, а в глаз mettere a punto а) привести в полную готовность, отладить (часто о механизмах) б) разработать (проект, технологию) prendere per punto di mira qd, qc -- взять под обстрел <избрать мишенью> кого-л, что-л, придраться к кому-л, чему-л qui sta il punto -- вот где собака зарыта avere un punto più del diavolo prov -- быть хитрее самого черта a tutti manca un punto prov -- ~ всяк по-своему с ума сходит -
7 punto
punto 1. m 1) точка punto affermativo — точка punto fermo а) точка б) fig результат due punti — двоеточие punto e virgola — точка с запятой punto interrogativo — вопросительный знак punto esclamativoa qc — наметать что-л dare [togliere] i punti med — наложить [снять] швы 3) пятнышко, точка un punto nero fig — тёмное <позорное> пятно 4) отметка, балл un cattivo punto — плохая отметка punti di merito [demerito] — хорошие [плохие] отметки 5) очко ( в игре) vincere[perdere] ai punti sport — победить [проиграть] по очкам dare dei punti a qd — дать кому-л фору <несколько очков вперёд> è un tipo che darebbe dei punti al diavolo fam — этот и чёрта перехитрит 6) точка, предел, степень (тж перен) punto di ebollizione — точка <температура> плавления punto critico — критическая точка punto di riferimento t.sp — контрольная точка; точка отсчёта, ориентир (тж перен) punto d'appoggio — точка опоры (чаще перен) essere in punto di morte — быть при смерти come in punto di morte — как на духу essere in punto di (+ inf) — собираться …, вот-вот … a che punto è illavoro? — как идёт работа? (il lavoro è) a buon punto — (работа идёт) хорошо fino a questo punto — до такой степени fino all'ultimo punto — до последней степени al punto culminante — в высшей степени fino a un certo punto — до некоторой степени 7) место, пункт, точка punto di vendita — торговая точка i punti cardinali geog — страны света punto nave mar — положение судна punto stimato а) расчётная точка; расчётное место б) счислимое место ( судна) fare il punto а) mar определить положение судна б) fig остановиться, поставить точку, внести ясность fare il punto dellasituazione — разобраться в обстановке, сориентироваться punto di partenza а) пункт <точка> отправления б) fig отправная <исходная> точка 8) место, отрывок, часть ( литературного произведения) 9) вопрос, пункт; статья, параграф punto capitale — основной вопрос i punti della legge — статьи закона essere d'accordo su tutti i punti — во всём соглашаться di punto in punto, punto per punto — по пунктам, пункт за пунктом; во всех подробностях 10) момент, мгновение a un dato punto — в определённый момент a ogni punto — ежеминутно, то и дело al medesimo punto — в тот же самый момент a questo punto — в этот момент in quel punto — в то время in un punto а) ant одновременно б) non com в один миг, в одно мгновение giungere in buon punto — прийти вовремя 11) малость, малое количество ( чего-л) avere un punto di coscienza — иметь каплю совести 12) fin, tip пункт 2. agg tosc никакой ( употр тж с отрицанием) non avere punta fiducia — не иметь никакого доверия 3. avv tosc ничуть, совсем не, нисколько non l'ho veduto punto — я совсем его не видел né punto né poco — ничуть, нисколько poco o punto — почти ничего¤ punto dolente — больное место; наболевший вопрос punto d'onore — вопрос чести punto morto а) mil мёртвая зона б) мёртвая точка, тупик giungere a un punto morto — зайти в тупик ( напр о переговорах) in punto — точно, в точности in punto — в порядке essere in punto — быть готовым ( о кушанье) in punto d'orologio — точно, пунктуально, как часы di punto in bianco а) вдруг, внезапно, неожиданно б) с бухты-барахты di tutto punto — в совершенстве vestito di tutto punto — отлично одетый armato di tutto punto — во всеоружии dare nel punto — попасть в (самую) точку, не в бровь, а в глаз mettere a punto а) привести в полную готовность, отладить ( часто о механизмах) б) разработать (проект, технологию) prendere per punto di mira qd, qc — взять под обстрел <избрать мишенью> кого-л, что-л, придраться к кому-л, чему-л qui sta il punto — вот где собака зарыта avereun punto più del diavolo prov — быть хитрее самого чёрта a tutti manca un punto prov — ~ всяк по-своему с ума сходит -
8 заключить
сов.1) (поместить куда-л.)заключить под стражу — arrestare vt, incarcerare vtзаключить в скобки — mettere tra parentesiзаключить в объятия — abbracciare vt, attirare a sé con un abbraccio2) ( сделать вывод) concludere vt, dedurre vt, giungere alla conclusioneотсюда я заключил, что он прав — ne dedussi che lui aveva ragione3) (закончить, завершить) concludere vt, finire vtон заключил речь приветствием — (lui) ha concluso il discorso con un saluto4) (принять, подписать) concludere vt, stipulare vt, firmare vtзаключить соглашение — concludere / firmare un accordo -
9 прийти
сов.прийти (в) другой раз — ripassare vi (e)прийти кому на смену — subentrare a qd3) (наступить, настать) venire vi (e), arrivare vi (e); sopraggiungere vi (e)4) ( возникнуть) sorgere vi (e); formarsiприйти к соглашению — accordarsi;addivenire ad книжн. > un accordo ни к чему не прийти — nonapprodare a> nulla не прийти ни к каким практическим результатам — non arrivare / approdare a un risultato pratico6) в + В (в какое-л. состояние)прийти в отчаяние — abbandonarsi alla disperazione•••прийти в голову, прийти на ум, прийти на память — venire in mente -
10 accomodamento
m.компромисс; (accordo) соглашение (n.); (conciliazione) урегулирование вопроса, мировая (f.)giungere a un accomodamento — заключить компромисс (прийти к компромиссу, урегулировать вопрос, кончить дело полюбовно, пойти на мировую)
-
11 intesa
f.1.1) (comprensione) взаимопонимание (n.); (affiatamento) спайка, спаянность2) (accordo) соглашение (n.), договорённость; (alleanza) союз (m.)2.•◆
Triplice Intesa — (stor.) Антанта -
12 -M576
dare (или giungere, porgere, prestare, stendere, tenere) mano (или della mano, delle mani; mettere или porre mano или le mani) a (или in, su, addosso a) qc
a) предпринять что-л., взяться за что-л., приступить к чему-л.:Trovata una villa in una spiaggia, si diede mano ai soliti preparativi delle partenze. (A. Moravia. «I racconti»)
Когда была снята вилла на пляже, начались обычные приготовления к отъезду.Montò in furore e diventò così rosso che se si fossero passati di lì i pompieri avrebbero dato mano alle pompe per spegnerlo. (G. Rodari, «Le avventure di Cipollino»)
Синьор Помидор рассвирепел и стал таким красным, что, проезжай мимо пожарники, они схватились бы за насосы, чтобы потушить его.Lorenzo. — Dove cominciate a mettere mano?
Architetto. — In camera vostra. Cominciamo a togliere l'intelaiata e le porte.... (E. De Filippo, «Bene mio e core mio»)Лоренцо. — С чего вы собираетесь начать?Архитектор. — С вашей комнаты. Сначала мы снимем рамы и двери....occorre che i partigiani siano fra i primi ad entrare nelle città.., fra i primi a porre mano alla trasformazione della vita e dei rapporti sociali.... (L. Bergonzini, «Un fucile per Saba»)
...необходимо, чтобы партизаны первыми заняли города,...первыми приложили руку к тому, чтобы изменить их жизнь, изменить социальные отношения...Comunque, non si potrebbe e dovrebbe tacere che è una vergogna che ad una legge di riassetto dell'attività musicale non si sia posto mano in tanti anni... («L'Unità», 19 marzo 1977).
Таким образом мы не можем и не должны замалчивать этот позорный факт: до законопроекта об упорядочении музыкальной деятельности в Италии за много лет руки так и не дошли...Lorenzo. — Non lo sapevi che da un momento all'altro dovevano mettere mano? Non eravamo d'accordo che l'appartamento bisognava modificarlo, renderlo moderno?. (E. De Filippo, «Bene mio e core mio»)
Лоренцо. — Разве ты не знала, что с минуты на минуту они должны были приступить к работе? Ведь мы с тобой договаривались, что квартиру нужно отремонтировать, переделать на современный лад....quella mattina, io andavo mettendo mano ora a una cosa, ora a un'altra, per indugiare. (A. Moravia, «La noia»)
...в то утро я принимался то за одно дело, то за другое, пытаясь убить время.(Пример см. тж. - U78).b) прибрать к рукам что-л., наложить руку на что-л.:Sapeva ella che l'ucciso aveva messo le mani sul loro patrimonio? anche questo sapeva. (A. Moravia, «Gli indifferenti»)
Знала ли она, что погибший прибрал к рукам их наследство? Она знала и это.Non che tutto quanto si vedeva sulla mappa appartenesse alla famiglia: a Nord vi erano montagne inospiti nelle quali gl'Ibba non avevano mai voluto metter mano. (G. Tomasi di Lampedusa, «Il mattino di un mezzadro»)
Не вся территория, изображенная на карте, принадлежала семье Ибба. На севере были суровые горы, которые семейство не намеревалось прибирать к рукам.Se coloro che sinora si sfogano a gridare, pigliano gusto anche a metter mano nella roba altrui, siamo fritti!. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
Если все эти люди, которые пока довольствуются криками, войдут во вкус и запустят руки в чужое добро — мы пропали!
См. также в других словарях:
accordo — {{hw}}{{accordo}}{{/hw}}s. m. 1 Unione armonica di sentimenti, opinioni, idee e sim. | Essere, trovarsi, andare d accordo con qlcu., pensare e sentire in modo conforme; CONTR. Disaccordo. 2 (dir.) Incontro di più volontà per costituire o… … Enciclopedia di italiano
parlamentare — 1par·la·men·tà·re agg., s.m. e f. CO 1. agg., relativo al parlamento: dibattito parlamentare, seduta parlamentare, lavori parlamentari 2. agg., di giornalista, incaricato di seguire e commentare le sedute del parlamento: cronista, resocontista… … Dizionario italiano
arrangiarsi — ar·ran·giàr·si v.pronom.intr. CO 1. cavarsela da soli, con le proprie forze: arrangiati! | estens., vivere di espedienti: si arrangia come può Sinonimi: 1aggiustarsi, darsi da fare, industriarsi, ingegnarsi | arrabattarsi, barcamenarsi,… … Dizionario italiano
patteggiare — pat·teg·già·re v.tr. e intr. (io pattéggio) 1. v.tr. CO trattare, discutere cercando di giungere a un accordo, fare oggetto di trattative: patteggiare la resa, una tregua Sinonimi: negoziare. 2. v.tr. TS dir. trattare mediante patteggiamento:… … Dizionario italiano
prenegoziato — pre·ne·go·zià·to s.m. TS polit., econ. incontro preliminare fra i rappresentanti di due parti opposte per saggiare le possibilità esistenti di intavolare una trattativa per giungere a un accordo {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: der. di… … Dizionario italiano
rovesciamento — ro·ve·scia·mén·to s.m. CO 1a. il rovesciare, il rovesciarsi e il loro risultato: il rovesciamento di un liquido 1b. fig., ribaltamento, completa modificazione: il rovesciamento di una situazione | fig., sovvertimento di una teoria, di un sistema … Dizionario italiano
accomodare — {{hw}}{{accomodare}}{{/hw}}A v. tr. (io accomodo ) 1 Aggiustare, riparare: accomodare una vecchia casa | Assestare, sistemare. 2 (iron.) Conciare: se non la smettete, vi accomodo io! 3 Comporre, conciliare: col tempo tutto si accomoda. 4… … Enciclopedia di italiano
patteggiare — {{hw}}{{patteggiare}}{{/hw}}A v. tr. (io patteggio ) Trattare per giungere a un accordo: patteggiare la resa. B v. intr. ( aus. avere ) 1 Essere in trattative, fare accordi: patteggiare con i nemici. 2 Scendere a patti, a compromessi e sim.: fu … Enciclopedia di italiano
premessa — /pre mes:a/ s.f. [dal lat. mediev. praemissa (sententia ) (proposizione) messa avanti , part. pass. femm. di praemittĕre premettere ]. 1. a. [ogni enunciato che viene ammesso in partenza e da cui si traggono le conclusioni] ▶◀ base, presupposto.… … Enciclopedia Italiana
trovare — [forse lat. volg. tropare (der. del lat. tropus tropo ), propr. esprimersi per mezzo di tropi ] (io tròvo, ant. truòvo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [concludere positivamente la ricerca di qualcosa: t. una strada, una farmacia, un ristorante ] ▶◀ (fam.) … Enciclopedia Italiana
venire — [lat. vĕnire ] (pres. indic. vèngo, vièni, viène, veniamo, venite, vèngono ; pres. cong. vènga, veniamo, veniate, vèngano ; imperat. vièni, venite ; fut. verrò, ecc.; condiz. verrèi, ecc.; pass. rem. vénni, venisti... vénnero ; part. pres.… … Enciclopedia Italiana